Потерпит ли евро фиаско?

служба русского языкаСегодня дежурные рубрики «Служба русского языка» — семиклассники школы № 64: Вероника Пыц, Наталья Жужгова и Дмитрий Вылегжанин.

Дежурные: — Здравствуйте, уважаемые читатели! Прошла неделя с выхода нашей рубрики, а вопросов поступило огромное количество! Спасибо! Екатерина Л. (г. Лесной) написала нам о своём лингвистическом открытии. Из письма: «Несколько раз по телевизору слышала «евро упало…». Заинтересовалась: какого же рода слово «евро»? И вот что у меня получилось. В современных словарях русского языка о евро пишут с определённостью: существительное мужского рода. Значит, наши журналисты ошибаются, когда употребляют его в среднем роде. Надо говорить: евро падает или упал».

Дежурные: — Действительно, современные словари отмечают, что слово евро относится к несклоняемым существительным, которое употребляется преимущественно как существительное мужского рода. Но в лингвистике есть интересное явление, которое можно назвать родовым варьированием. О нём заговорили в связи с недавно допустимым употреблением слова кофе в среднем роде, которое изначально было присуще разговорной речи, а сейчас допустимо и официально. Проблема родовой вариантности обсуждается в обществе самым широким образом, но мы опираемся на достоверные источники — словари и справочники. Поэтому, Екатерина, вы правы: евро — мужского рода!

Е.П.Петров (г. Лесной): – В каких случаях слово «дума» пишется с большой буквы?

Дежурные: – Слово «дума» пишется с прописной буквы как первое слово официального названия законодательного органа, а также при употреблении вместо словосочетания Государственная дума.

Елена (г. Нижняя Тура): – Откуда пошло выражение «потерпеть фиаско»?

Дежурные: – В переводе с итальянского фиаско – бутылка. Выражение связывается с неудачной попыткой итальянского комика Бианконелли разыграть перед публикой весёлую пантомиму с большой бутылью в руке. После его провала слово «фиаско» получило значение «актёрская неудача», а затем «неудача, провал» вообще.

На заметку

Мы часто слышим, что современные люди заменяют привычные нам слова: «красиво», «великолепно», «отлично», «молодец» – междометиями: «Хай!» «Бац!» «Вау!». В наши дни процесс «вбрасывания» в русскую речь междометий иноязычного происхождения становится всё более и более активным и даже негативным для носителей языка. Это следствие обеднения речи нашего населения, что очень печально! Но в русском языке есть примеры таких случайных вкраплений, которые стали нормой. Появлению возгласов бис, браво мы обязаны эмоциональным итальянцам, кричавшим актёрам «Bis!» («дважды», «два раза», «повторить») и «Bravo!» («смело», «молодец», «отлично»). Восклицание «эврика» приписываем величайшему из математиков древности Архимеду. Древним римлянам благодарны за появление «виват» («пусть живёт», «пусть здравствует», «да здравствует»); голландцам – полундра («берегись!», восходящий к корабельной команде van onderen!). Мы не хотим защитить носителей словечек: вау, упс, ё, которые употребляют их гораздо чаще, чем исконно русские выражения, но показать историю развития языка должны, чтобы сохранить наше национальное достояние.

Дежурные: – Пишите в нашу рубрику, наблюдайте за речью и – ДАВАЙТЕ ГОВОРИТЬ ПРАВИЛЬНО!

Предыдущая статьяСоблюдайте требования закона
Следующая статья«Демократичная» рыба и мясо в горшочках