Ночь искусств, книга, перо, поэзия, свечи

О чём догадываемся, но стесняемся спросить

В первой части (см. № 12 от 19.03.2020) мы уже вели речь о «мамонтах», «надрыве», «катюшах» и «бабусях». Продолжаем знакомить вас с другими русскими словами, которые были заимствованы другими языками. Готовы к филологическим встряскам?

Есть ли толк в talk?

«Ежели бы толк какой от езды был, а то, сами изволите знать, люди веки вечные ездят, и днём, и ночью, а все никакого толку» (А.П.Чехов, «В ссылке»).

Значений у слова «толк» в русском языке четыре:

  • смысл;
  • разговор, пересуда;
  • прок, польза;
  • особое учение о вере или нравственности (федосеевский толк, филиповский толк, толк самокрещенцев и т.д – понятие, пришедшее из старообрядчества.

Однако иностранцы позаимствовали только одно значение. Сперва от «толка» (разговор, пересуда) в скандинавском образовалось слово «tulkr» («толмач», «глашатай»), которое со временем перекочевало в английский язык. Так появилось слово «talk» («разговор», «беседа»).

Человек хорош, обстоятельства плохи

…свободомыслящий человек, интеллигент-разночинец, резко отрицательно относившийся к буржуазно-дворянским традициям и обычаям (определение слова «Нигилист»).

Если по секрету, это слово не русское. У него латинский корень, а во французском словаре оно встречается уже с 1761 года. Но только после того, как американский лингвист Юджин Скайлер в 1867 году перевёл роман «Отцы и дети», слово «нигилист» появилось в английском словаре.

Создав образ нигилиста и скептика Евгения Базарова, Иван Сергеевич Тургенев популяризовал не только термин, но определённое идеологическое направление – отрицание веры, общепринятых ценностей, норм и принципов.

2+2=5

«Даёшь пятилетку за четыре года!»

Как нам, живущим в России, известно, «пятилетка» – это не малыш, которому исполнилось 5 лет, а план развития экономики СССР, рассчитанный на 5 лет. Планы составлялись Госпланом СССР, и их выполнение считалось важной задачей населения. Подчёркивалось, что только трудом можно создать социалистическое государство. Одним из лозунгов был «Даёшь пятилетку за 4 года!» (с вариациями), призывавший работать настолько усердно, чтобы пятилетний план был фактически выполнен за 4 года.

Вот и в английский язык путём калькирования попало такое понятие, как «пятилетка» или «пятилетний план» – метод планирования экономического развития на пять лет. Сохранив структурную модель выражения, получим «five-year plan».

Кстати, британский писатель Джордж Оруэлл придумал лозунг ангсоца «2+2=5» на основе реального лозунга о пятилетке в четыре года, который показался ему абсурдным. Ангсоц – это английский социализм – выдуманный Оруэллом общественный строй в Океании в антиутопическом романе «1984».

Мы и дальше продолжим рассказывать об интересных и совершенно для нас обычных словах, которые были заимствованы иностранцами.

О чём бы вы хотели узнать ещё? Задавайте свои вопросы в личные сообщения в наших группах в социальных сетях или в мессенджеры WhatsApp или Viber на номер +7 (995) 088-35-24.

Дежурный по охране русского языка
Ян Изнакурнож

Фотогазета "Вестник"
Предыдущая статьяПавлу Петровичу посвящается
Следующая статьяИстория Лесного в газетных строчках

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите комментарий!
Пожалуйста, введите ваше имя