С помпой с панталыку не сбиться!

служба русского языка

служба русского языкаСегодня ведущие рубрики «Служба русского языка» – семиклассники школы № 64 Наталья Жужгова, Вероника Пыц и Дмитрий Вылегжанин.

Семиклассники: – Здравствуйте, уважаемые читатели газеты «Вестник» и нашей постоянной лингвистической рубрики! Наверное, каждый из вас на вопрос: «Зачем нужен самолёт?» – ответит: «По небу летать». Вот удивились бы наши предки, услышав такое! Оказывается, слово «самолёт» придумали мастеровые люди, чтобы усовершенствовать орудие труда пахаря. Сначала возникла соха, затем косуля, позже косуля-самолёт, которая сама по полю летала и не давала пахарю и его лошади надорваться. В середине XVIII века английский изобретатель Джон Кей усовершенствовал ткацкий стан: теперь челноком управлял особый механизм. Когда он появился в России и мастера´ увидели, как механизм сам собой словно летает туда-сюда, придумали ему название – самолёт. А вскоре появился ещё один самолёт: паром (судно, которое перевозит людей и грузы с берега на берег). Изобретатели сделали дно у парома скошенным – теперь он двигался сам и тоже получил знакомое нам название. О современном значении слова «самолёт» вы уже знаете. А какие же лингвистические вопросы заинтересовали вас, уважаемые читатели, расскажет Служба. За работу!

Анна Клевакина (г. Лесной): – Есть фраза «сбить с панталыку». Что такое панталык и кого с него сбивали?

Семиклассники: – Анна, фразеологизм «сбиться с панталыку» употребляется в значении «прийти в замешательство, запутаться». По одной версии, слово «панталык» – это искажённый топоним Пантелик, название горы в Аттике (Греции) со сталактитовой пещерой и гротами, в которых легко заблудиться, сбиться с пути. По другой версии, это слово восходит к немецкому диалектизму Pandl – завязка.

Илья Грехов, 9 лет (г. Лесной), интересуется: – Откуда взялась фраза «смотришь как баран на новые ворота»? Баран умеет отличать новые ворота от старых?

Семиклассники: – Спасибо, Илья, за такой интересный вопрос. Выражение смотреть как баран на новые ворота – просторечное, обозначающее буквально – с недоумением, ничего не понимая, в растерянности, глуповато смотреть на кого-что-либо. Выражение возникло в результате развёртывания устойчивого выражения смотреть как баран. Фразеологические словари, объясняя происхождение этого оборота, указывают: «Баран считается настолько глупым животным, что якобы не узнаёт своего двора, если поставлены новые ворота, и поэтому долго смотрит на них, не решаясь войти».

И.Иванов (г. Нижняя Тура) задал нам необычный вопрос: – Иногда, желая подчеркнуть, что человеку привольно живётся, говорят «лафа». Что в действительности значит это слово?

Семиклассники: – Это слово означает удачу, счастье. Причём слово лафа совсем не жаргонизм, как может показаться. Когда наши предки хотели сказать «ему повезло», они говорили: ему лафи´т. К нам это слово пришло из арабского языка, где словом alafa называли довольствие и содержание послов при дворах султанов и прочих правителей. В татарском и башкирском языках alafa значит «выгода».

На заметку

Всем известно, что помпой называют насос. Но почему-то некоторые торжества тоже проходят с помпой. Оказывается, оба слова – иноязычного происхождения. А различие в их смысле обусловлено тем, что они были заимствованы из разных языков. Слово «помпа» в значении «устройство для откачки жидкостей и газов» пришло в русский язык из голландского (pomp – «насос») вместе с технологиями кораблестроения. А помпа как «торжественная обстановка» досталось нам в наследство от французов: pompe буквально – «триумфальное шествие».

Семиклассники: – Сколько ещё неразгаданного и интересного таит в себе русский язык, стоит только приглядеться и прислушаться к нему повнимательней! Поэтому пишите в нашу рубрику, задавайте вопросы и – ДАВАЙТЕ ГОВОРИТЬ ПРАВИЛЬНО!

 

Предыдущая статьяБудущее закладывается сегодня
Следующая статьяПроисшествия