Редакция «Вестника» получила немало отзывов от жителей на публикацию «Другалёк не устроит шугань и даст мультифору» в № 29 от 20 июля об интересных словечках, которые произносят в разных уголках России и которые нередко можно услышать в нашем городе.
Продолжим составлять «словарь Лесного», в котором вы, дорогие читатели, найдёте «перевод» необычных слов на всем понятный литературный русский, ведь в наш уютный город приезжают учиться, работать и служить со всей страны.
Если вас поставила в ступор «густянка», знайте – в Брянске и Брянской области так называют любимое миллионами пюре, которое едят «виделкой» – то есть вилкой. «Сморщом» и «краснодёром» брянцы именуют борщ со свёклой, а выражение «надуть грибы» имеет абсолютно противоположное вкусной теме значение – обидеться, расплакаться.
«Ох уж эти назойливые «гундосики» по вечерам!» – это выходцы из Орла жалуются на… комаров! Милых божьих коровок орловчане называют ласково «куромушка».
«Пусти мне в чай ложечку песочка!» – так уроженцы Пензы просят положить в чай ложку сахара. А вот в вопросе «ты, чай, не замёрз?» слово «чай» у представителей пензенской земли используется как вводное слово.
Каких только словечек вы не услышите от приехавших из Смоленска! «Обленеть» – означает облениться, «отслюнить» – значит заплатить. «Стирашка» – это ластик, «турлы» – глушь, отдалённое место.
Богат на непривычные для нас слова и Красноярский край. Если в разговоре вам встретился «хиус», знайте – речь о зимнем промозглом ветре, который обжигает лицо. «Пимами» красноярцы называют валенки. Ещё одно странное сибирское слово – «козный». Его употребляют в значении «смешной». Анекдот, например.
Уроженцы Нижнего Новгорода питают особую симпатию к герою Эдуарда Успенского – Чебурашке. Видимо, это большие ушки зверька натолкнули на мысль называть «чебурашкой»… Ни за что не догадаетесь. Раскладной диван! Если речь заходит о неработающем человеке, вы можете услышать слово «одяжка». «Фантомашкой» нижегородцы называют стереоизображение.
Диалектизмы из Иркутской области удивят не меньше. «Фазанкой» в Приангарье именуют техникум или колледж, «чеплашкой» – маленькую миску. Вместо слова «семья» употребляют слово «родова». Ну а китайский рынок называют достаточно логично – «шанхайка».
Камчатский сленг тоже то и дело встречается в Лесном. В кафе, по мнению приезжих из Дальнего Востока, люди ходят «чифанить» – есть, кушать, а по городу ездят на «микрике» – то есть автобусе, маршрутке. «Вкатывает» – означает нравится, радует, «копытить» – тяжело и много работать, «шкерить» – разделывать рыбу.
ЕСЛИ ВАМ ЕСТЬ ЧТО СКАЗАТЬ ПО ТЕМЕ И ВЫ ЖЕЛАЕТЕ ДОПОЛНИТЬ «СЛОВАРЬ ЛЕСНОГО» наши контакты: электронная почта – vestnik.lesnoy@mail.ru, пишите личные сообщения в группы «Вестника» в ВК и ОК, обращайтесь в мессенджеры Telegram и WatsApp – 8 (995) 088-35-24.