Сегодня дежурные рубрики «Служба русского языка» – восьмиклассницы школы 64 Ирина Михеева и Дарья Гребёнкина.
Дежурные: – Здравствуйте, уважаемые читатели! А вы знаете, что русский язык вышел на второе место по популярности в Интернете, незначительно обойдя немецкий? Об этом свидетельствуют результаты исследования W3Techs. Лидерство в списке главных языков всемирной сети с большим отрывом принадлежит английскому, на котором написаны 54,7% от общего количества страниц и документов. Русский и немецкий языки имеют доли по 5,9%, однако русскоязычный сегмент несколько больше. Эта новость вдохновляет нас продолжать проект за сохранение русского языка – нашего национального достояния. За работу, Служба!
Григорий: – Можно ли считать, что слово «онлайн» уже вошло в русский язык и возможно ли образование от него производных типа «онлайновый»? Если это слово по-прежнему нормами русского языка не регулируется, чем можно его заменить, если речь идёт, скажем, об онлайн-конференции (кстати, через дефис или отдельно)?
Дежурные: – Григорий! Пока мы обнаружили слово «онлайн» только в одном издании – Толковом словаре современного русского языка «Языковые изменения конца ХХ столетия» под редакцией Г.Н.Скляревской. Словарь предлагает писать нам как «онлайн», так и «он-лайн». Это слово имеет два значения: «в режиме реального времени», а также рассматривает «онлайн» как часть Интернета, действующую в режиме реального времени. В статье также предлагаются варианты прилагательных: «онлайновый» и «он-лайновый» (сетевой). Согласно правилу, сложные существительные пишутся через дефис: онлайн-конференция (он-лайн-конференция). Варианты синонимов: конференция в Сети, конференция в режиме реального времени. Всё зависит от того, какую конференцию вы планируете провести. Если она будет посвящена русскому языку, то мы с удовольствием присоединимся к вам.
Евдокия Николаевна: – Имеют ли слова «путь» и «путать» общее происхождение? Как называются слова, схожие по написанию и звучанию, но не однокоренные, разные по значению? Как «вода» и «водить». Задумываюсь над такими совпадениями, а оказывается, что общего не больше, чем между гусем и гусеницей.
Дежурные: – Евдокия Николаевна! Слова «путь» и «путать» не являются однокоренными, хотя в обоих корнях присутствовал одинаковый носовой гласный. Такие корни называют омонимичными. Корень глагола «путать» этимологи связывают родственными отношениями со словами «перепонка», «препоны», «путы» и возводят к общеиндоевропейскому корню с общим значением «стягивать». Тогда как слово «путь» восходит к индоевропейскому корню с древним значением «преодоление; дорога, изобилующая опасностями».
На заметку:
«Русский язык – это прежде всего Пушкин – нерушимый причал русского языка. Это Лермонтов, Лев Толстой, Лесков, Чехов, Горький», – говорил А.Я.Толстой
Дежурные: – Благодаря русскому языку мы хорошо знаем друг друга. Взаимное обогащение, приобретение культурного опыта идёт через речь, через русскую книгу, даже если она опубликована в Интернете. Поэтому читайте книги, будьте любознательными, пишите в рубрику, задавайте вопросы и – ДАВАЙТЕ ГОВОРИТЬ ПРАВИЛЬНО!