Как пить дать — фОрзац!

Служба русского языка

Служба русского языкаСегодня дежурные рубрики «Служба русского языка» — восьмиклассники школы № 64 Дмитрий Завьялов и Наталья Жужгова.

Дежурные: — Здравствуйте, уважаемые читатели газеты «Вестник» и нашей постоянной лингвистической рубрики! 25 января 2013 года в Москве прошла международная конференция по русской словесности. Одна из её секций была посвящена поэту, певцу, композитору и актёру Владимиру Высоцкому. О «счастливом романе» барда с русским языком говорилось в каждом выступлении лингвистов. Нас поразило наблюдение филологов, которые утверждают: «Если чужеземец свободно, без ошибок говорит на нашем языке, да ещё и умеет остроумно играть с русским словом — ясно: он и знает, и любит Владимира Высоцкого», а ещё Россию, её культуру и наше национальное достояние — русский язык. На прошлой неделе в рубрику поступило очень много интересных вопросов. Мы благодарны вам, уважаемые читатели, и спешим ответить на них. За работу, Служба!

Юля Кольцова: «Откуда взялись выражения «не солоно хлебавши» и «как пить дать»?»

Дежурные: — Юля, выражение «не солоно хлебавши» появилось в старину, когда соль была дорогим товаром. Наличие соли считалось признаком благополучия. Богатые «хлебали солоно», а бедным доставалась несолёная пища. На Руси стало традицией ставить соль к почётным гостям, а остальные уходили «не солоно хлебавши», то есть оставшись неудовлетворёнными, не получив того, на что рассчитывали.

Выражение «как пить дать» изначально заключало мрачный смысл. Эта незаконченная фраза имела своё продолжение: «Как пить дадут яду, так он сразу и умрёт». В современной речи выражение обозначает буквально следующее: точно, наверняка, непременно.

Иван: «Поспорил с бабушкой по поводу ударения в слове «форзац». Всю жизнь учительница в школе говорила: открыли форзАц учебника и посмотрели написанные там формулы. А бабушка услышала, как я эти же слова повторяю своему сыну, и в ужас пришла: ах ты неуч, говорит, не форзАц, а фОрзац… Кто тут прав?»

Дежурные: — Иван, ваша бабушка абсолютно права! Слово фОрзац пришло в русский язык из немецкого. Изначально фОрзац представлял собой двойной лист бумаги. Позже этим словом стали называть книжный блок с переплётной крышкой.

На заметку:

«Этот русский язык, опрокинутый в жизнь, схвативший все её краски — и тёмные, и светлые, — язык Высоцкого. В его стихах нет ни одной мысли, высказанной случайными словами, прошедшими «мимо» языка», — говорил Булат Окуджава.

Дежурные: — Если отталкиваться от поговорки «Не выноси сор из избы», то мы придерживаемся иной точки зрения: нужно «избу от сора очищать», не допустить, чтобы русский язык, на котором писали Б.Окуджава и В.Высоцкий, Ю.Визбор и А.Городницкий, перестал быть важной частью нашей национальной культуры. Поэтому пишите в рубрику, задавайте вопросы, и — ДАВАЙТЕ ГОВОРИТЬ ПРАВИЛЬНО!

Предыдущая статьяГрафик работы касс РКЦ в феврале
Следующая статьяСделаем город чище!

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите комментарий!
Пожалуйста, введите ваше имя