Сегодня дежурные рубрики «Служба русского языка» — семиклассники школы № 64 Ильдар Тренгулов, Денис Громов и Максим Воеводин.
Дежурные: — Здравствуйте, уважаемые читатели! Интересное письмо от читательницы Елены: «Недавно моя сослуживица выдала фразу: «Всех преступников надо садить!» И попробуй объясни человеку, что сажать надо преступников. Сегодня ещё услышала фразу — заправить койку. Меня удивило, что она была сказана в отношении огромной двуспальной кровати. Обидно как-то становится за нас, русских!» Полностью с Вами согласны, Елена, и потому продолжаем отвечать на вопросы наших читателей. За работу!
Антон Васильев (10 лет, г. Лесной) интересуется: — Как правильно: без носок или носков? Мне мама говорит, что без носок! А вы как считаете?
Дежурные: — Вроде бы простой вопрос, на который всегда отвечаешь с ходу. Но нам пришлось провести небольшое исследование. Почему? Оказывается, раньше существительные во множественном числе: носки, чулки, сапоги в родительном падеже имели следующие формы: сапог, чулок, но носков. Однако сегодня в авторитетных словарях указываются допустимыми две формы: носок и носков. Хотя то слово, которое стоит первым, считается рекомендуемым. Значит, мама права: носок! А мы добавим, что и носков тоже не будет ошибкой!
Алексей (г. Нижняя Тура): — Что означает выражение «вверх тормашками»? Кто такие тормашки?
Дежурные: — Выражение вверх тормашками имеет несколько толкований: кувырком, через голову, вверх ногами; или вверх дном, в полном беспорядке. Для объяснения истории происхождения слова мы обратились к словарям. В современных лингвистических источниках происхождение слова тормашки объясняют восхождением к глаголу тормошить, то есть теребить, переворачивать. Предполагают также, что тормашки происходят от диалектного выражения тормы – ноги. Согласно ещё одной гипотезе, слово тормашки связано со словом тормоз (устаревшее – тормас). Тормасами, согласно словарю В.И.Даля, раньше называли железные полосы под полозом саней, применявшиеся, чтобы сани меньше раскатывались. Поэтому однозначной версии ответа на Ваш вопрос нет!
На заметку
Поскольку в этом году мы отмечаем памятную дату в истории нашей страны – 200-летие Отечественной войны 1812 года, то предлагаем рассмотреть некоторые слова, возникшие в русском языке в эту эпоху.
Например, слово шантрапа. Оказывается, не все французы смогли добраться до Франции после поражения. Многих взятых в плен русские дворяне устраивали к себе на службу. Для работы в поле они, конечно, не годились, а вот как гувернёры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Когда помещик покупал мужиков для работ, французы их экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, говорили: «Сhantra pas» («К пению не годен» – «Шантра па»). Отсюда и пришло в русский язык слово «шантрапа», то есть никчёмный, ненадёжный человек.
Ещё одно слово – «ветеран» (лат. vetus – старый, престарелый) – также пришло к нам из французского и первоначально относилось к французским солдатам. После 1812 года, согласно данным Национального корпуса русского языка, впервые начинает употребляться слово «ветеран» по отношению к русским солдатам Отечественной войны 1812 года.
Дежурные: – Язык – это отражение истории народа от истоков до наших дней. Изучать исторические реалии, закреплённые в языке, не только полезно для личного развития, но и крайне увлекательно. Поэтому присоединяйтесь к нам, наблюдайте за речью, пишите в лингвистическую рубрику и – ДАВАЙТЕ ГОВОРИТЬ ПРАВИЛЬНО!