Преподнесите родителям нос!

0
1264
Служба русского языка

Служба русского языкаГазета «Вестник» совместно с учащимися школы № 64 после летних каникул продолжают проект «Служба русского языка». Ведущие рубрики – уже семиклассники школы № 64 Наталья Жужгова и Вероника Пыц.

Семиклассники: – Здравствуйте, уважаемые читатели газеты «Вестник»! Пролетели долгожданные летние каникулы, а вместе с ними – яркие впечатления, замечательные встречи, значимые для каждого из нас события, но мы не забывали о Службе и в первые дни сентября сразу же приступили и к учёбе, и к работе над рубрикой.

А вы знаете, как учили грамоте на Руси? Оказывается, в короткие зимние дни ученики собирались в школу ещё затемно. Занятия начинались с семи утра и продолжались до самой «вечерни». Затем ученики убирали помещение, приносили чистой воды и уходили домой. Так, от темна до темна, шли уроки в древнерусской школе. Уроками их можно было назвать очень условно. Каждый получал от учителя персональное задание: один делал первые шаги – зубрил азбуку, другой перешёл уже к складам, третий читал «Часослов». И всё следовало выучить «назубок»…

Интерес к новому объединяет всех нас. Поэтому мы с удовольствием отвечаем на вопросы, которые поступили от читателей в течение лета.

Клавдия Викторовна Соловьёва (г. Нижняя Тура) интересуется: откуда пошло выражение «оставить с носом»?

Семиклассники: – Знакомое выражение! По древнему обычаю жених подносил родителям невесты нос (производное от глагола «нести»), подарок, выкуп. Если жениху отказывали – подарок отвергали, то есть жених оставался «с носом». Со временем слово «нос» в данном выражении приобрело новое значение – «взятка, подношение». Остаться с носом значило «уйти с непринятым подношением, взяткой, не договорившись».

Иван Сергеевич Матвеев (г. Лесной): – Наверное, всем известно выражение: бабушка надвое сказала. Как оно появилось в русском языке?

Семиклассники: – Иван Сергеевич, изучив фразеологические словари, мы выяснили, что выражение образовано усечением пословиц: «Бабушка (бабка) гадала, да надвое сказала» и «Бабушка надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет». Значение данного выражения восходит к древнейшему ритуалу гадания. Компонент фразеологизма «бабушка» связывается со знающей, опытной, почитаемой, в силу своего возраста, женщиной, что также отображает народные представления о магических способностях старого человека. Но со временем человек стал меньше верить гаданиям; отсюда – недоверие, сомнение в результатах предсказаний, что выражается в компоненте фразеологизма «надвое»: может быть и так, и этак. Сегодня данное выражение употребляется в шутливой форме, подчёркивая неоднозначность трактовки описываемых событий.

Уважаемые читатели!

Выход первой статьи лингвистической рубрики в этом учебном году совпал со знаменательной датой: 8 сентября весь мир отмечает День распространения грамотности. Некоторые источники указывают, что впервые Международный день грамотности отмечали в 1967 году. Грамотность – это необходимая составляющая жизни человека. Она, как нам кажется, начинается с наблюдения – например, за словом или выражением. Сколько интересного таится в них! Стоит только обратить внимание, открыть словари… Поэтому начните наблюдать за речью, присоединяйтесь к нам, задавайте вопросы и – ДАВАЙТЕ ГОВОРИТЬ ПРАВИЛЬНО!

Предыдущая статьяПособие на проезд учащимся
Следующая статьяИнтеллектуальная собственность как правовой механизм