Сегодня дежурные рубрики «Служба русского языка» – учащиеся школы № 64: пятиклассница Елизавета Саламатова и девятиклассник Василий Перминов.
Елизавета: – Здравствуйте, уважаемые читатели! Вы знаете, что на прошлой неделе в Сеуле открыли памятник русскому поэту Александру Пушкину? На этой церемонии присутствовал Президент России Владимир Путин, который отметил: памятник поэту будет побуждать жителей Кореи к изучению русского языка, русской культуры и литературы. А мы изучаем наш язык в том числе и по вашим вопросам, уважаемые читатели. Поэтому, за работу, Служба!
Нина Евгеньевна: – Скажите, знатоки, буклет и букли имеют между собой что-то общее? Или это просто одинаковое сочетание звуков? А балдахин и балда?
Василий: – Нина Евгеньевна, интересный вопрос Вы нам задали! Букли – это пряди вьющихся волос, которые в 18-19 веках нередко были накладными. Накладные букли использовались в армии, служа не только элементом эстетики, но и выполняя защитную функцию: они заканчивались косицей, в которую вставляли стальной прут, способный защитить шею от сабельного удара. Есть ещё одно толкование слова «букли» – украшение в виде ряда колец в архитектуре. Буклет же – это форма печатного издания, состоящая из нескольких сброшюрованных страниц. Так что же общего у буклета, архитектурных буклей и тех буклей, которые являются видом парика? Все они имеют отношение к идее повторяемости. Буклет сгибается и складывается, как ширма. Это структурно разделяет информационные блоки, которые читаются по кольцу. Отсюда и название, и сходство. Стоит ещё отметить, что буклет и букли пришли в русский язык из французского.
Иначе обстоит дело со словами «балда» и «балдахин». Балда – исконно бранное название неумного человека. В словаре В.И.Даля указывается его первоначальное значение – шишка, нарост на дереве, толстое корневище. Отсюда и возник к нему синоним – дубина, то есть «недалёкий бестолковый человек». Балдахин – нарядный церемониальный навес над троном, парадным ложем, церковным алтарём. Общего эти слова ничего не имеют.
«Слово и антислово»
Спасибо — это благодарность за что-либо. По мнению музыканта Евгении Любич, в нём одновременно заложены и принятие, и отдача. Когда благодаришь за что-то, сам становишься счастливее. |
|
«Как это мило!» — положительная оценка увиденному или услышанному. Наша читательница Нина Евгеньевна так комментирует своё мнение: «Мне не нравится фраза: «Как это мило!». Неискренняя, не наша – не русская фраза, не несущая в себе никакого смысла. Её и произносят почему-то всегда со сладким, туповатым выражением лица». |
Дежурные: – Изучение языка способствует созданию пространства культуры, без которого вообще невозможно развитие. Хочется, чтобы было больше людей, увлечённых лингвистическими явлениями, которые любят то, что они делают. Тогда будет больше шансов, что это увлечёт кого-то ещё. Поэтому наблюдайте за речью, задавайте вопросы, и – ДАВАЙТЕ ГОВОРИТЬ ПРАВИЛЬНО!