Мы продолжаем составлять «словарь Лесного», в котором вы, дорогие читатели, найдёте «перевод» на литературный русский язык необычных слов, то и дело встречающихся в нашем городе. Одни покажутся вам забавными, вторые – вызовут улыбку на лице, третьи – введут в ступор.
Присутствие разных диалектов в Лесном говорит только об одном: наша страна невероятно большая, самобытная, с богатой историей, сильными традициями, многообразием культур, которые сливаются в единое целое.
Если в магазине или в автобусе вы вдруг услышите «минутку, сейчас достану гомонок», знайте – рядом с вами уроженцы Сибири. Так сибиряки называют обычный и привычный нам кошелёк.
Приезжие из Владивостока нередко говорят слово «очкуры», что означает «удалённая местность». Выходцы из Хабаровского края любят употреблять выражение «конкретные чигиря» – то есть закоулки, тёмные уголки. «Шибаться» на Дальнем Востоке означает «слоняться без дела».
Узнать читинцев в Лесном не составит труда – в конце вопроса они любят добавить слово «браинько»: «Давай завтра пообедаем вместе, браинько?» В данном контексте интересное наречие равносильно наречию «хорошо».
Приехавшие в наш город из Белгорода вешалку называют «тремпелем». А вот типичная фраза уроженцев Вологодской области: «Вообще не малтаешь?» Переводим: «Вообще не умеешь?»
В лексиконе иркутян есть необычное слово «гача» – оно означает одну половину брюк. «Ой! Гачу испачкал…» – слышится в Лесном, когда люди выходят из машины и задевают штаниной дверь. Есть у иркутян ещё одно крайне неординарное словечко – «фазанка». И птица, как вы могли подумать, тут совершенно ни при чём. Так забайкальцы называют среднее специальное учебное заведение.
Много метких оборотов выдают уроженцы Карелии. Например, фраза о том, что на работе был аврал, звучит так: «В офисе не успевали горящие головы гасить!»
Соседних пермяков легко узнать по слову «дожжает», которое означает, что за окном идёт дождь. Замешкавшись, вы рискуете услышать «хватить мОхать!», а если вдруг не расслышали какое-либо слово или фразу, пермяки ласково назовут вас «глухой Пепой», то есть тугоухим человеком. Ну и на десерт «посикунчики» – то есть маленькие пирожки с мясом.
Ижевчане любят говорить «полюбать», что означает обнять, поцеловать. Под «мака» подразумевается прилагательное милый, а под «чеберистый» – красивый. Если же вдруг вы услышали фразу «давай ладом», знайте – приехавшие из Удмуртии пожелали ни пуха ни пера.
Если вам есть что сказать по теме и вы желаете дополнить «Словарь Лесного» наши контакты: электронная почта – vestnik.lesnoy@mail.ru, пишите личные сообщения в группы «Вестника» в ВК и ОК, обращайтесь в мессенджеры Telegram и WatsApp – 8 (995) 088-35-24.